在社会上如何把握拥抱礼仪的分寸 您所在的位置:网站首页 sapce invader翻译 在社会上如何把握拥抱礼仪的分寸

在社会上如何把握拥抱礼仪的分寸

2023-02-23 12:21| 来源: 网络整理| 查看: 265

I'm not a hugger. When I see a registered personal-space invader coming my way at a party, the music from 'Jaws' plays in my head. And there are lots of people like me -- reasonably comfortable in social situations, no particular phobias, just a bit reserved in expressions of physical intimacy.

我不是个爱拥抱的人。在派对上看到习惯侵犯私人空间的人走过来时,我脑子里就会响起《大白鲨》(Jaws)的音乐。有很多人都和我一样——在社交场合挺自在,没有特别的恐惧症,只是在身体亲密行为的表达上有点保守。

For us fans of personal space, these are difficult times. America has become a hugging culture. What's an Academy Award without a gauntlet of hugs from seat to stage? Any sports win will ignite an orgy of whooping, full-body man hugs. Political empathy in tragedy is measured in hugs.

对我们这些喜欢保持一定距离的人来说,这种时候就比较难熬。美国已经成为了一个崇尚拥抱文化的国家。没有从座位到舞台的一连串拥抱能叫奥斯卡颁奖礼(Academy Award)吗?任何体育项目的获胜都会引起一阵狂欢式的全身拥抱。悲剧事件中政治同理心是通过拥抱来衡量的。

We remain a 'medium touch' culture -- more physically demonstrative than Japan, where a bow is the all-purpose hello and goodbye, but less demonstrative than Latin or Eastern European cultures, where hugs are robust and can include a kiss on both cheeks. But we do seem to be hugging more.

【在社会上如何把握拥抱礼仪的分寸】相关文章:

★ 美国食品药品监管局表示:电子烟或导致癫痫

★ 世界上最大的城市是哪?

★ 来自陌生人的帮助意外温暖

★ 专家支招:撞衫的时候该怎么办?

★ 史上最年轻的亿万富翁?

★ 如何才能嫁给心中的王子?

★ 睡眠不足怎么办?

★ 英国小男生穿短裙上学 抗议学校的“差别待遇”

★ 懂礼貌的你一定得拥抱你不愿拥抱的人吗?

★ 艺术家用积木重现“本拉登之死”



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有